O traducătoare angajată de Uniunea Europeană pentru a lucra la întâlnirile cu președintele ucrainean Volodimir Zelenski a fost concediată din cauza suspiciunilor de spionaj în favoarea Rusiei, dezvăluie publicația franceză Le Monde. Incidentul a avut loc în decembrie 2024, dar a ieșit la iveală abia acum.
La reuniunea Consiliului European din 19 decembrie 2024, când Volodimir Zelenski era prezent pentru a discuta despre ajutorul financiar de 30 miliarde de euro promis Ucrainei în 2025, traducătoarea desemnată pentru limba ucraineană, identificată doar ca „doamna I.”, a fost surprinsă de colegii cehi notând ceea ce se discuta cu ușile închise. Practica este strict interzisă pentru traducători în astfel de întâlniri confidențiale, relatează Le Monde.
Serviciile de securitate au intervenit imediat, au confiscat notițele și echipamentul traducătoarei, i-au revocat acreditarea și au declanșat o anchetă. Ucraina avertizase în prealabil că traducătoarea are origini rusești și legături suspecte, iar Ambasadele Ucrainei din Paris și Bruxelles i-au refuzat timp de mai mulți ani acreditarea la evenimentele la care participa președintele ucrainean. Printre plângerile formulate împotriva ei de un oficial de la ambasada Ucrainei la Paris s-a numărat și faptul că menține relații profesionale cu oficiali ruși.
La Monde scrie că părinții femeii sunt ruși, iar sora ei este, de asemenea, traducătoare. Au locuit în Ucraina, iar una dintre surori s-a născut în Rusia, dar publicația nu specifică dacă este vorba despre traducătoarea lui Zelenski sau sora ei. Ambele surori au lucrat ca traducătoare independente, freelancer, timp de aproximativ 20 de ani la NATO, Comisia Europeană, precum și la Ministerul Apărării din Franța și la Ministerul Afacerilor Externe din Franţa. Doamna I. a studiat la Kiev şi Strasbourg.
Într-un comentariu pentru Le Monde, femeia s-a declarat „surprinsă” de acuzații, insistând că a respectat întotdeauna etica profesională. Cu toate acestea, a refuzat să explice de ce lua notițe și a declarat că tot ce ține de activitatea sa este „clasificat”.
Comisia Europeană a confirmat incidentul și a transmis că, după verificări, a decis să nu mai colaboreze cu ea. Totuși, Le Monde notează că traducătoarea nu a fost exclusă oficial de pe listele de colaboratori ai NATO sau ai instituțiilor franceze.
Citește mai mult AICI
Autor
Urmărește știrile PSNews.ro și pe Google News